2025
Project: Cultural Practices and their Linguistic Representation: Documenting Food and Music in Tunisian and Libyan Amazigh Communities
Dr. Valentina Schiattarella
( Researcher, Naples )
Valentina Schiattarella est une linguiste spécialisée dans la description et la documentation des langues minoritaires, en particulier celles de la famille berbère/amazighe. Elle a obtenu son doctorat à l’École Pratique des Hautes Études (Paris) en 2015, avec une thèse sur le berbère de Siwa. Depuis 2016, elle mène des recherches postdoctorales et des activités d’enseignement en Italie (Université de Naples « L’Orientale »), en Allemagne (Fondation Alexander von Humboldt, Université de Hambourg), et en France (ILARA, Paris), portant sur le siwi et d’autres langues amazighes de Libye. Ses recherches associent analyse linguistique et documentation et elles sont fondées sur des données de terrain. Elle a collecté un vaste corpus de pratiques culturelles à portée anthropologique et de traditions orales, notamment recettes, contes, poèmes, énigmes et chants traditionnels, qui ont fourni des éclairages linguistiques, historiques et culturels essentiels sur la communauté linguistique. Elle est l’auteure de Berber Texts from Siwa (Köppe, 2017) et prépare actuellement une grammaire complète du siwi.

Project IRF I: Esthétique & Pratique Culturelle
Le projet adopte une approche interdisciplinaire combinant la linguistique et l’anthropologie. Il examine la relation entre la langue et les pratiques culturelles. Son objectif principal est de recueillir du matériel lexical lié à deux domaines sémantiques clés, l’alimentation et la musique, dans des communautés amazighes en Libye et en Tunisie, en se concentrant sur leurs dénotations sémantiques et leurs évolutions (par exemple, les termes linguistiques désignant des ustensiles ou instruments, les noms de recettes et des genres musicaux, ainsi que les cérémonies et les chansons associées à ces pratiques…).
Ces domaines ont été choisis en raison de leur importance dans la culture amazighe, comme le montrent de nombreux récits historiques et anthropologiques. De plus, les pratiques alimentaires et musicales sont souvent adoptées et adaptées par diverses communautés, ce qui les rend particulièrement précieuses pour l’étude de la rétention et de l’innovation culturelles. En effet, un second objectif à long terme, qui trouve son fondement dans cette bourse, est d’analyser ces données de manière comparative. L’étude des évolutions sémantiques portant sur les mêmes termes pourrait permettre d’identifier des zones de contact intense, qu’il s’agisse de groupes linguistiques traditionnellement distincts au sein d’une même famille de langues ou de langues jusqu’ici considérées comme non en contact.
Le temps consacré à ce projet sera également dédié à réfléchir aux meilleures façons de présenter ce matériel, en tenant compte des considérations éthiques et des politiques d’accès liées à leur diffusion, notamment via les réseaux sociaux, ainsi qu’à leur archivage. Lorsque cela sera possible, la priorité sera donnée aux archives locaux.